×

شحن بحري造句

"شحن بحري"的中文

例句与造句

  1. ويستخدم هذا النظام سندات شحن بحري إلكترونية غير قابلة للتداول.
    这种系统使用不可转让的电子海上运货单。
  2. ولتنفيذ العقد، أبرم البائع عقد توريد وعقد شحن بحري منفصلين.
    卖方为履约订立了单独供货合同和运货合同。
  3. ولقد تحقق تقدم كبير فيما يتعلق بإقامة خدمة شحن بحري موثوقة لتوكيلاو.
    在为托克劳建立可靠的航运业务方面已经取得了很大的进展。
  4. شحن بحري مخصوماً منه الإيرادات من بيع 46 بيتاً مسترداً وأثاث تضرر أثناء النقل
    减去:46套运输途中损坏的活动房屋和固定附着物打捞出水之后出售所得金额
  5. وكان المنزل مملوكا لشركة شحن بحري تدعى .Capitana Seas Ltd، مسجلة في جزر فرجن البريطانية.
    房子为一个在英属维尔京群岛注册的叫Capitana Seas Ltd.公司的一家船运公司所有。
  6. 86- وقدمت ميتسوبيشي، دعماً لهذا الجزء من مطالبتها، مستندات تعاقدية شملت طلبات شراء وتقديرات وفواتير وخطاب اعتماد وفواتير شحن بحري وفواتير شحن جوي.
    为了佐证其索赔的这一部分,三菱提供了合同文件,包括订单和订购估计、发票、信用证、运输证书和空运单。
  7. 86- وقدمت ميتسوبيشي، دعماً لهذا الجزء من مطالبتها، مستندات تعاقدية شملت طلبات شراء وتقديرات وفواتير وخطاب اعتماد وفواتير شحن بحري وفواتير شحن جوي.
    为了佐证其索赔的这一部分,三菱提供了合同文件,包括订单和订购估计、发票、信用证、运输证书和空运单。
  8. 36- وتدعي شركات شحن بحري في مطالباتها أيضاً وقوع خسائر في الممتلكات الملموسة، لا سيما الخسائر في حاويات الشحن البحري التي كانت موجودة في موانئ الكويت والعراق في وقت الغزو.
    航运索赔人还对有形财产损失提出索赔,这尤其涉及到入侵发生时在科威特和伊拉克港口的航运集装箱损失。
  9. والواقع أن الأعراف والممارسات الموحـدة بشـأن الاعتمادات المستندية التي وضعتها غرفة التجارة الدولية (UCP 500) تشتمل على سندات شحن بحري غير قابلة للتداول وتؤكد أهمية قضايا الإثبات والتوثيق.
    实际上,国际商会的跟单信用证统一惯例(UCP 500)包括了不可转让的海上运货单并且强调了凭证和鉴定问题的重要性。
  10. 116- وهناك صاحب مطالبة أخرى هو وكيل شحن بحري في المرافئ الإيطالية عُيِّن وكيلاً عاماً وحيداً لعدة خطوط شحن بحري كويتية وكان مسؤولاً عن تقديم كافة الإمدادات والخدمات أثناء رسو السفن في الميناء.
    另一个索赔人是在意大利港口经营的航运代理,被几家科威特航运公司指定为独家总代理,负责为入港船舶提供一切用品和服务。
  11. 116- وهناك صاحب مطالبة أخرى هو وكيل شحن بحري في المرافئ الإيطالية عُيِّن وكيلاً عاماً وحيداً لعدة خطوط شحن بحري كويتية وكان مسؤولاً عن تقديم كافة الإمدادات والخدمات أثناء رسو السفن في الميناء.
    另一个索赔人是在意大利港口经营的航运代理,被几家科威特航运公司指定为独家总代理,负责为入港船舶提供一切用品和服务。
  12. وأوضح السيد خفاجي بأن وكيل شحن بحري في ليبيا كان قد اتصل به وعرّفه على مواطن لبناني يريد أن يشحن اثني عشر حاوية من مصراتة إلى طرابلس في لبنان.
    Khafaji先生解释说,一名在利比亚的航运代理与他联络,进而安排他与一个黎巴嫩人接触,该黎巴嫩人想将12个集装箱从米苏拉塔运往黎巴嫩的黎波里。
  13. وتتضح المعوقات من هذا القبيل في ارتفاع تكاليف التوزيع، واﻻفتقار إلى خدمات شحن بحري يعتمد عليها، وارتفاع رسوم إعادة الشحن، وعدم كفاية المرافق المرفئية، ومحدودية اﻹدارة البحرية، وعدم تحقيق وفورات حجم عند التفاوض على رسوم الشحن مع اتحادات الشحن.
    这些不利的条件表现在运销费用高昂、缺乏可靠的航运服务、转运收费高昂、港口设施不足、海事管理有限和与航运工会商议时无法利用规模经济。
  14. فقد قام عمﻻء مكتب التحقيقات اﻻتحادي في الشهر الماضي بتفتيش مكاتب شحن بحري يملكها إنريك باساس، الذي وصفه ثﻻثة من المنفيين الكوبيين بأنه أحد الناشطين العسكريين الذين التقوا مع بوسادا في مدينة غواتيماﻻ، لمناقشة عملية اﻻغتيال.
    上个月联邦调查局的特务搜查了Enrique Bassas拥有的船运综合企业,据3名流亡人士说,他是在危地马拉城与波萨达会晤讨论暗杀计划的活动份子之一。
  15. وأُعربَ عن رأي مفاده أن تلك الإضافة لا ضرورة لها، بما أن أحكاما من ذلك النوع غالبا ما توجد في بعض الرحلات البحرية القصيرة، مثل النقل بالعبّارات، حيث يعمد الناقلون عادة إلى إصدار وثائق شحن بحري تخص تلك الرحلات، بدلا من إصدار سندات الشحن التي يترتب عليها تطبيق قواعد لاهاي ولاهاي-فيسبي.
    " 有与会者认为添加这一语句并无必要,因为这类条款通常出现在某些短途海运如轮渡运输中,承运人在这类运输中往往签发海运货单而不是提单,从而导致适用《海牙规则》和《海牙−维斯比规则》。

相关词汇

  1. "شحن"造句
  2. "شحميات"造句
  3. "شحمة الأذن"造句
  4. "شحمة"造句
  5. "شحم الخنزير"造句
  6. "شحن بطاريات"造句
  7. "شحن جوي"造句
  8. "شحن عابر"造句
  9. "شحنات"造句
  10. "شحنات كهربائية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.